[Allegro] Neue Zeichensatz-Tabelle

Bernhard Eversberg ev at biblio.tu-bs.de
Fr Feb 8 12:46:46 CET 2008


Christian Herrmann schrieb:

> auf Ihre Frage hin: das Ain (0146) wird von uns in Tuebingen 
> unbedingt gebraucht bei der Transkription hebraeischer Woerter und 
> auch bei der Uebernahme bereits in der Vorlage vorhandener 
> Transkriptionen hebraeischer und arabischer Woerter in die Datenbank 
> Index theologicus. 

Aha. Welche Form hat es wirklich? (Und wie wird es indexiert?)
Das Unicode-Zeichen (0639) hat, wie gesagt, eine andere als wir bisher
dachten und anderswo gesehen hatten. Hier sehen Sie es:

http://www.biblio.tu-bs.de/db/unicode/grec.php?urN=5083

Jetzt fällt mir auch ein, daß mal jemand sagte, wenn wir schon das
Ain haben, dann sollte es auch das Hamzah geben. Was meinen Sie dazu?

Können Sie auf einen Datensatz in IxTheo verweisen, wo man ein
Beispiel sehen kann?

MfG B.E.



Mehr Informationen über die Mailingliste Allegro